Femme chinoise en tenue traditionnelle

Translittération des Prénoms Français en Chinois : ce qu'il faut savoir avant de se faire tatouer

L'art du tatouage est une forme d'expression riche et profonde, incarnant un mélange fascinant de traditions, de symbolisme et d'esthétisme. Dans le vaste univers des phrases de tatouages, le tatouage chinois des prénoms occupe une place particulière, alliant l'exotisme des caractères chinois à la singularité de l'identité personnelle.

Cependant, la complexité de la langue chinoise requiert une compréhension nuancée, surtout lorsqu'il s'agit de transposer un prénom occidental dans un contexte chinois.

Dans la langue chinoise, l'acte de transposer un prénom est un exercice de translittération plutôt que de traduction. Cette distinction est cruciale.

En effet, la translittération est un processus phonétique, qui vise à reproduire le son du prénom plutôt que son sens.🤔

Par exemple, le prénom français "Julien" se translittère en chinois par 朱利安 (Zhu Li An), chaque caractère chinois représentant un son distinct du prénom original.

Pourtant, chaque caractère chinois possède également une signification propre. 朱 (Zhu) peut signifier une teinte de rouge, 利 (Li) signifie "avantage" ou "tranchant d'une lame", et 安 (An) évoque la "paix" ou la "sécurité".

Cependant, ces significations individuelles ne constituent pas une traduction du prénom Julien ; elles sont plutôt une coïncidence résultant du processus de translittération.

Se faire tatouer un prénom en chinois, c'est donc adopter à la fois la mélodie phonétique de l'original et les significations inhérentes à chaque caractère chinois choisi.

C'est une fusion unique entre l'identité personnelle et le monde riche et complexe de la calligraphie chinoise.

Que vous recherchiez une inspiration pour un tatouage chinois homme ou un tatouage chinois femme, comprendre le processus de translittération et la signification des symboles chinois associés peut ajouter une profondeur significative à votre prochain tatouage.

Dans cet article, nous allons décomposer une liste de 50 prénoms masculins et 50 prénoms féminins parmi les plus courants en France.

Pour chaque prénom, nous fournirons sa translittération en chinois, ainsi que la signification de chaque caractère individuel.

Cela vous donnera non seulement une idée de la mélodie de votre prénom en chinois, mais aussi des symboles et des significations potentiellement attachés à chaque caractère.

Liste des prénoms masculins français pour un tatouage chinois

Dans cette section, nous explorons la richesse de la translittération des prénoms masculins français en chinois. Chaque prénom est unique et sa représentation en chinois peut être une source d'inspiration pour un tatouage chinois homme unique. 

  • Lucas en chinois, 卢卡斯 (Lú kǎ sī)

卢 (Lú) : Ce caractère est souvent utilisé comme un nom de famille en Chine. Il peut aussi signifier "cabane" ou "chaumière".
卡 (kǎ) : Il s'agit d'un terme commun en chinois moderne signifiant "carte", mais il est utilisé ici pour sa sonorité.
斯 (sī) : Ce caractère signifie "ceci" ou "cela", mais est aussi souvent utilisé dans les noms étrangers.

  • Adam en chinois, 亚当 (Yà dāng)

亚 (Yà) : Ce caractère a plusieurs significations, dont "inférieur" ou "second", mais est couramment utilisé dans les translittérations.
当 (dāng) : Ce caractère peut signifier "correspondre à" ou "être en charge".

  • Gabriel en chinois, 加布列尔 (Jiā bù liè ěr)

加 (Jiā) : Ce caractère signifie "ajouter" ou "augmenter".
布 (bù) : Ce caractère signifie "tissu" ou "diffuser".
列 (liè) : Ce caractère signifie "aligner" ou "list".
尔 (ěr) : Ce caractère est souvent utilisé dans les translittérations, mais peut aussi signifier "tu" ou "toi".

  • Raphaël en chinois, 拉斐尔 (Lā fěi ěr)

拉 (Lā) : Ce caractère signifie "tirer" ou "traîner".
斐 (fěi) : Ce caractère signifie "élégant" ou "beau".
尔 (ěr) : Ce caractère est souvent utilisé dans les translittérations, mais peut aussi signifier "tu" ou "toi".

  • Louis en chinois, 路易 (Lù yì)

路 (Lù) : Ce caractère signifie "route" ou "chemin".
易 (yì) : Ce caractère peut signifier "facile" ou "changer".

  • Arthur en chinois, 阿瑟 (Ā sè)

阿 (Ā) : Ce caractère est utilisé couramment pour la translittération de noms étrangers et peut aussi signifier "flatter".
瑟 (sè) : Il s'agit du nom d'un ancien instrument de musique à cordes.

  • Jules en chinois, 朱尔斯 (Zhū ěr sī)

朱 (Zhū) : Ce caractère est souvent utilisé comme un nom de famille en Chine. En tant que mot, il désigne une teinte de rouge.
尔 (Ěr) : Ce caractère est souvent utilisé dans les translittérations, mais peut aussi signifier "tu" ou "toi".
斯 (Sī) : Ce caractère signifie "ceci" ou "cela", mais est aussi souvent utilisé dans les noms étrangers.

  • Hugo en chinois, 雨果 (Yǔ guǒ)

雨 (Yǔ) : Ce caractère signifie "pluie".
果 (Guǒ) : Ce caractère signifie "fruit" ou "résultat".

  • Ethan en chinois, 伊桑 (Yī sāng)

伊 (Yī) : Il est souvent utilisé dans les translittérations et peut aussi signifier "il" ou "elle".
桑 (Sāng) : Il signifie "mûrier", un type d'arbre.

  • Maël en chinois, 马埃尔 (Mǎ āi ěr)

马 (Mǎ) : Il signifie "cheval", mais est utilisé ici pour sa phonétique.
埃 (Āi) : Ce caractère signifie "poussière" ou "terre fine".
尔 (Ěr) : Ce caractère est souvent utilisé dans les translittérations, mais peut aussi signifier "tu" ou "toi".

  • Liam en chinois, 利亚姆 (Lì yà mǔ)

利 (Lì) : Ce caractère signifie "bénéfice", "avantage", ou "tranchant d'une lame".
亚 (Yà) : Ce caractère a plusieurs significations, dont "inférieur" ou "second", mais est couramment utilisé dans les translittérations.
姆 (Mǔ) : Il est souvent utilisé dans les translittérations et signifie aussi "nounou" ou "dame".

  • Nathan en chinois, 内森 (Nèi sēn)

内 (Nèi) : Ce caractère signifie "intérieur" ou "dedans".
森 (Sēn) : Ce caractère signifie "forêt".

  • Noah en chinois, 诺亚 (Nuò yà)

诺 (Nuò) : Ce caractère signifie "promettre" ou "consentir".
亚 (Yà) : Ce caractère a plusieurs significations, dont "inférieur" ou "second", mais est couramment utilisé dans les translittérations.

  • Léo en chinois, 利欧 (Lì ōu)
利 (Lì) : Ce caractère signifie "bénéfice", "avantage", ou "tranchant d'une lame".
欧 (Ōu) : Ce caractère signifie "Europe".

 

  • Tom en chinois, 汤姆 (Tāng mǔ)

汤 (Tāng) : Ce caractère signifie "soupe" ou "bouillon chaud".
姆 (Mǔ) : Il est souvent utilisé dans les translittérations et signifie aussi "nounou" ou "dame".

  • Théo en chinois, 西奥 (Xī ào)

西 (Xī) : Ce caractère signifie "ouest" ou "occident".
奥 (Ào) : Ce caractère signifie "profond" ou "mystérieux".

  • Enzo en chinois, 恩佐 (Ēn zuǒ)

恩 (Ēn) : Ce caractère signifie "grâce" ou "faveur".
佐 (Zuǒ) : Ce caractère signifie "aider" ou "assister".

  • Oscar en chinois, 奥斯卡 (Ào sī kǎ)

奥 (Ào) : Ce caractère signifie "profond" ou "mystérieux".
斯 (Sī) : Ce caractère signifie "ceci" ou "cela", mais est aussi souvent utilisé dans les noms étrangers.
卡 (Kǎ) : Il s'agit d'un terme commun en chinois moderne signifiant "carte", mais il est utilisé ici pour sa sonorité.

  • Timéo en chinois, 提梅奥 (Tí méi ào)

提 (Tí) : Ce caractère signifie "mentionner" ou "élever".
梅 (Méi) : Ce caractère signifie "prune" ou "prunier".
奥 (Ào) : Ce caractère signifie "profond" ou "mystérieux".

  • Paul en chinois, 保罗 (Bǎo luó)

保 (Bǎo) : Ce caractère signifie "protéger" ou "garantir".
罗 (Luó) : Ce caractère signifie "filet" ou "gaze".

  • Victor en chinois, 维克托 (Wéi kè tuō)

维 (Wéi) : Ce caractère signifie "maintenir" ou "préserver".
克 (Kè) : Ce caractère signifie "surmonter" ou "être capable de".
托 (Tuō) : Ce caractère signifie "soutenir" ou "confier".

  • Mathis en chinois, 马蒂斯 (Mǎ dì sī)

马 (Mǎ) : Il signifie "cheval", mais est utilisé ici pour sa phonétique.
蒂 (Dì) : Ce caractère signifie "tige" ou "pédoncule".
斯 (Sī) : Ce caractère signifie "ceci" ou "cela", mais est aussi souvent utilisé dans les noms étrangers.

  • Maxime en chinois, 马克西姆 (Mǎ kè xī mǔ)

马 (Mǎ) : Il signifie "cheval", mais est utilisé ici pour sa phonétique.
克 (Kè) : Ce caractère signifie "surmonter" ou "être capable de".
西 (Xī) : Ce caractère signifie "ouest" ou "occident".
姆 (Mǔ) : Il est souvent utilisé dans les translittérations et signifie aussi "nounou" ou "dame".

  • Eliott en chinois, 艾略特 (Ài lu:è tè)

艾 (Ài) : Ce caractère signifie "mugwort", une sorte de plante, ou peut être utilisé pour signifier "lamentation".
略 (Lu:è) : Ce caractère signifie "environ" ou "stratégie".
特 (Tè) : Ce caractère signifie "spécial" ou "unique".

  • Clément en chinois, 克莱门特 (Kè lái mén tè)

克 (Kè) : Ce caractère signifie "surmonter" ou "être capable de".
莱 (Lái) : Ce caractère est souvent utilisé dans les translittérations.
门 (Mén) : Ce caractère signifie "porte" ou "entrée".
特 (Tè) : Ce caractère signifie "spécial" ou "unique".

  • Samuel en chinois, 萨缪尔 (Sà miù ěr)

萨 (Sà) : Ce caractère est souvent utilisé dans la translittération de noms étrangers.
缪 (Miù) : Ce caractère est rare et principalement utilisé dans la translittération de noms étrangers.
尔 (Ěr) : Ce caractère est souvent utilisé dans les translittérations, mais peut aussi signifier "tu" ou "toi".

  • Antoine en chinois, 安托万 (Ān tuō wàn)

安 (Ān) : Ce caractère signifie "paix" ou "sécurité".
托 (Tuō) : Ce caractère signifie "soutenir" ou "confier".
万 (Wàn) : Ce caractère signifie "dix mille", mais est utilisé ici pour sa sonorité.

  • Baptiste en chinois, 巴普蒂斯特 (Bā pǔ dì sī tè)

巴 (Bā) : Ce caractère signifie "s'attendre à" ou "être proche de", mais est utilisé ici pour sa phonétique.
普 (Pǔ) : Ce caractère signifie "général" ou "universel".
蒂 (Dì) : Ce caractère signifie "tige" ou "pédoncule".
斯 (Sī) : Ce caractère signifie "ceci" ou "cela", mais est aussi souvent utilisé dans les noms étrangers.
特 (Tè) : Ce caractère signifie "spécial" ou "unique".

  • Valentin en chinois, 瓦伦丁 (Wǎ lún dīng)

瓦 (Wǎ) : Ce caractère signifie "tuile" ou "casser", mais est utilisé ici pour sa phonétique.
伦 (Lún) : Ce caractère signifie "relation" ou "ordre moral".
丁 (Dīng) : Ce caractère signifie "quatrième" dans les numéros ordinaux, mais est utilisé ici pour sa phonétique.

  • Maxence en chinois, 马克森 (Mǎ kè sēn)

马 (Mǎ) : Il signifie "cheval", mais est utilisé ici pour sa phonétique.
克 (Kè) : Ce caractère signifie "surmonter" ou "être capable de".
森 (Sēn) : Ce caractère signifie "forêt".

  • Gabin en chinois, 加宾 (Jiā bīn)

加 (Jiā) : Ce caractère signifie "ajouter" ou "augmenter".
宾 (Bīn) : Ce caractère signifie "invité" ou "visiteur".

  • Mathéo en chinois, 马特奥 (Mǎ tè ào)

马 (Mǎ) : Il signifie "cheval", mais est utilisé ici pour sa phonétique.
特 (Tè) : Ce caractère signifie "spécial" ou "unique".
奥 (Ào) : Ce caractère signifie "profond" ou "mystérieux".

  • Sacha en chinois, 萨查 (Sà chá)

萨 (Sà) : Ce caractère est souvent utilisé dans la translittération de noms étrangers.
查 (Chá) : Ce caractère signifie "enquêter" ou "examiner".

  • Axel en chinois, 阿克塞尔 (Ā kè sài ěr)

阿 (Ā) : Ce caractère est une particule vocative, souvent utilisée dans les noms et les titres.
克 (Kè) : Ce caractère signifie "surmonter" ou "être capable de".
塞 (Sài) : Ce caractère signifie "bloquer" ou "frontière".
尔 (Ěr) : Ce caractère est souvent utilisé dans les translittérations, mais peut aussi signifier "tu" ou "toi".

  • Yanis en chinois, 雅尼斯 (Yǎ ní sī)

雅 (Yǎ) : Ce caractère signifie "élégant" ou "raffiné".
尼 (Ní) : Ce caractère est souvent utilisé dans les translittérations, et signifie aussi "nonne" ou "moine bouddhiste".
斯 (Sī) : Ce caractère signifie "ceci" ou "cela", mais est aussi souvent utilisé dans les noms étrangers.

  • Benjamin en chinois, 本杰明 (Běn jié míng)

本 (Běn) : Ce caractère signifie "base" ou "racine", et est également utilisé pour indiquer un livre ou un document.
杰 (Jié) : Ce caractère signifie "exceptionnel" ou "héros".
明 (Míng) : Ce caractère signifie "lumineux" ou "clair".

  • Lorenzo en chinois, 洛伦佐 (Luò lún zuǒ)

洛 (Luò) : Ce caractère signifie "Luo", un nom de rivière en Chine, et est souvent utilisé dans les translittérations.
伦 (Lún) : Ce caractère signifie "relation" ou "ordre moral".
佐 (Zuǒ) : Ce caractère signifie "aider" ou "assister".

  • Mohamed en chinois, 穆罕默德 (Mù hǎn mò dé)

穆 (Mù) : Ce caractère signifie "respectueux" ou "solemn".
罕 (Hǎn) : Ce caractère signifie "rare" ou "peu fréquent".
默 (Mò) : Ce caractère signifie "silencieux" ou "ne pas parler".
德 (Dé) : Ce caractère signifie "vertu" ou "moralité".

  • Rayan en chinois, 赖扬 (Lài yáng)

赖 (Lài) : Ce caractère signifie "compter sur" ou "être dépendant de".
扬 (Yáng) : Ce caractère signifie "élever" ou "promouvoir".

  • Robin en chinois, 罗宾 (Luó bīn)

罗 (Luó) : Ce caractère signifie "rassembler" ou "classer", et est souvent utilisé dans les translittérations.
宾 (Bīn) : Ce caractère signifie "invité" ou "visiteur".

  • Augustin en chinois, 奥古斯丁 (Ào gǔ sī dīng)

奥 (Ào) : Ce caractère signifie "profond" ou "mystérieux".
古 (Gǔ) : Ce caractère signifie "ancien" ou "antique".
斯 (Sī) : Ce caractère signifie "ceci" ou "cela", mais est aussi souvent utilisé dans les noms étrangers.
丁 (Dīng) : Ce caractère signifie "quatrième" dans les numéros ordinaux, mais est utilisé ici pour sa phonétique.

  • Nathan en chinois, 内森 (Nèi sēn)

内 (Nèi) : Ce caractère signifie "intérieur" ou "dans".
森 (Sēn) : Ce caractère signifie "forêt".

  • Evan en chinois, 伊万 (Yī wàn)

伊 (Yī) : Ce caractère est souvent utilisé dans les translittérations, et signifie aussi "lui" ou "elle".
万 (Wàn) : Ce caractère signifie "dix mille", mais est utilisé ici pour sa sonorité.

  • Romain en chinois, 罗曼 (Luó màn)

罗 (Luó) : Ce caractère signifie "rassembler" ou "classer", et est souvent utilisé dans les translittérations.
曼 (Màn) : Ce caractère signifie "élégant" ou "long et gracieux".

  • Théodore en chinois, 西奥多 (Xī ào duō)

西 (Xī) : Ce caractère signifie "ouest".
奥 (Ào) : Ce caractère signifie "profond" ou "mystérieux".
多 (Duō) : Ce caractère signifie "beaucoup" ou "plusieurs".

  • Mehdi en chinois, 梅迪 (Méi dí)

梅 (Méi) : Ce caractère signifie "prune" ou "abricot".
迪 (Dí) : Ce caractère signifie "diriger" ou "guider".

  • Hugo en chinois, 雨果 (Yǔ guǒ)

雨 (Yǔ) : Ce caractère signifie "pluie".
果 (Guǒ) : Ce caractère signifie "fruit" ou "résultat".

  • Valentin en chinois, 瓦伦丁 (Wǎ lún dīng)

瓦 (Wǎ) : Ce caractère signifie "tuile" ou "poterie", mais est utilisé ici pour sa phonétique.
伦 (Lún) : Ce caractère signifie "relation" ou "ordre moral".
丁 (Dīng) : Ce caractère signifie "quatrième" dans les numéros ordinaux, mais est utilisé ici pour sa phonétique.

  • Thomas en chinois, 托马斯 (Tuō mǎ sī)

托 (Tuō) : Ce caractère signifie "confier" ou "soutenir".
马 (Mǎ) : Il signifie "cheval", mais est utilisé ici pour sa phonétique.
斯 (Sī) : Ce caractère signifie "ceci" ou "cela", mais est aussi souvent utilisé dans les noms étrangers.

  • Alexandre en chinois, 亚历山大 (Yà lì shān dà)

亚 (Yà) : Ce caractère signifie "Asie" ou "second".
历 (Lì) : Ce caractère signifie "histoire" ou "passer par".
山 (Shān) : Ce caractère signifie "montagne".
大 (Dà) : Ce caractère signifie "grand" ou "important".

C'est tout pour cette liste de prénoms masculins français et leur équivalent pour un éventuel tatouage chinois avec votre prénom. Rappelons que chaque caractère chinois porte en lui une signification, offrant ainsi une dimension supplémentaire à votre tatouage.

Liste des prénoms féminins français pour un tatouage chinois

Passons maintenant à une exploration plus féminine. Nous présentons ci-dessous une liste des prénoms féminins français les plus populaires, chacun soigneusement translittéré en chinois. Ainsi, si vous envisagez un tatouage de votre prénom en chinois, vous pourrez découvrir le rendu phonétique et la signification de chaque caractère. Chaque prénom devient une œuvre d'art délicate et significative, teintée de la beauté et de la complexité de la calligraphie chinoise. 

  • Emma en chinois, 艾玛 (Ài mǎ)

艾 (Ài) : Ce caractère signifie "armoise", une plante utilisée dans la médecine traditionnelle chinoise.
玛 (Mǎ) : Ce caractère signifie "agate", une sorte de pierre précieuse.

  • Louise en chinois, 路易丝 (Lù yì sī)

路 (Lù) : Ce caractère signifie "route" ou "chemin".
易 (Yì) : Ce caractère signifie "facile" ou "change".
丝 (Sī) : Ce caractère signifie "soie" ou "fil".

  • Jade en chinois, 雅德 (Yǎ dé)

雅 (Yǎ) : Ce caractère signifie "élégant" ou "raffiné".
德 (Dé) : Ce caractère signifie "vertu" ou "moralité".

  • Alice en chinois, 艾丽斯 (Ài lì sī)

艾 (Ài) : Ce caractère signifie "armoise", une plante utilisée dans la médecine traditionnelle chinoise.
丽 (Lì) : Ce caractère signifie "beau" ou "charmant".
斯 (Sī) : Ce caractère signifie "ceci" ou "cela", mais est aussi souvent utilisé dans les noms étrangers.

  • Chloé en chinois, 克洛伊 (Kè luò yī)

克 (Kè) : Ce caractère signifie "surmonter" ou "subjuguer".
洛 (Luò) : Ce caractère est le nom d'une rivière dans la Chine ancienne.
伊 (Yī) : Ce caractère est souvent utilisé dans les translittérations, et signifie aussi "lui" ou "elle".

  • Léa en chinois, 莉亚 (Lì yà)

莉 (Lì) : Ce caractère signifie "jasmin".
亚 (Yà) : Ce caractère signifie "Asie" ou "second".

  • Manon en chinois, 玛侬 (Mǎ nóng)

玛 (Mǎ) : Ce caractère signifie "agate", une sorte de pierre précieuse.
侬 (Nóng) : Ce caractère est un dialecte régional pour "vous".

  • Inès en chinois, 英妮丝 (Yīng nī sī)

英 (Yīng) : Ce caractère signifie "héroïque" ou "brillant".
妮 (Nī) : Ce caractère est utilisé pour décrire une jeune fille ou une petite fille.
丝 (Sī) : Ce caractère signifie "soie" ou "fil".

  • Sarah en chinois, 莎拉 (Shā lā)

莎 (Shā) : Ce caractère est souvent utilisé dans les translittérations, et signifie aussi "herbe".
拉 (Lā) : Ce caractère signifie "tirer" ou "traîner".

  • Camille en chinois, 卡米尔 (Kǎ mǐ ěr)

卡 (Kǎ) : Ce caractère signifie "carte", mais est utilisé ici pour sa phonétique.
米 (Mǐ) : Ce caractère signifie "riz".
尔 (Ěr) : Ce caractère signifie "donc" ou "ainsi".

  • Clara en chinois, 克拉拉 (Kè lā lā)

克 (Kè) : Ce caractère signifie "surmonter" ou "subjuguer".
拉 (Lā) : Ce caractère signifie "tirer" ou "traîner".

  • Anna en chinois, 安娜 (Ān nà)

安 (Ān) : Ce caractère signifie "paix" ou "sécurité".
娜 (Nà) : Ce caractère est souvent utilisé dans les prénoms de femmes, il a une connotation de "grâce" ou "élégance".

  • Zoé en chinois, 佐伊 (Zuǒ yī)

佐 (Zuǒ) : Ce caractère signifie "aider" ou "assister".
伊 (Yī) : Ce caractère est souvent utilisé dans les translittérations, et signifie aussi "lui" ou "elle".

  • Lina en chinois, 丽娜 (Lì nà)

丽 (Lì) : Ce caractère signifie "beau" ou "charmant".
娜 (Nà) : Ce caractère est souvent utilisé dans les prénoms de femmes, il a une connotation de "grâce" ou "élégance".

  • Maëlys en chinois, 玛伊丽丝 (Mǎ yī lì sī)

玛 (Mǎ) : Ce caractère signifie "agate", une sorte de pierre précieuse.
伊 (Yī) : Ce caractère est souvent utilisé dans les translittérations, et signifie aussi "lui" ou "elle".
丽 (Lì) : Ce caractère signifie "beau" ou "charmant".
丝 (Sī) : Ce caractère signifie "soie" ou "fil".

  • Lola en chinois, 罗拉 (Luō lā)

罗 (Luō) : Ce caractère signifie "filet" ou "grille".
拉 (Lā) : Ce caractère signifie "tirer" ou "traîner".

  • Éva en chinois, 伊娃 (Yī wá)

伊 (Yī) : Ce caractère est souvent utilisé dans les translittérations, et signifie aussi "lui" ou "elle".
娃 (Wá) : Ce caractère signifie "bébé" ou "poupée".

  • Lilou en chinois, 丽璐 (Lì lù)

丽 (Lì) : Ce caractère signifie "beau" ou "charmant".
璐 (Lù) : Ce caractère fait référence à une sorte de jade précieux.

  • Julia en chinois, 朱莉娅 (Zhū lì yà)

朱 (Zhū) : Ce caractère est souvent utilisé comme un nom de famille en Chine. En tant que mot, il désigne une teinte de rouge.
莉 (Lì) : Ce caractère signifie "jasmin".
娅 (Yà) : Ce caractère est souvent utilisé dans les prénoms de femmes, il a une connotation de "grâce" ou "élégance". 

  • Margot en chinois, 玛戈特 (Mǎ gē tè)

玛 (Mǎ) : Ce caractère signifie "agate", une sorte de pierre précieuse.
戈 (Gē) : Ce caractère représente une arme ancienne, semblable à une hallebarde.
特 (Tè) : Ce caractère signifie "spécial" ou "particulier".

  • Ambre en chinois, 安布尔 (Ān bù ěr)

安 (Ān) : Ce caractère signifie "paix" ou "sécurité".
布 (Bù) : Ce caractère signifie "tissu" ou "répandre".
尔 (Ěr) : Ce caractère signifie "donc" ou "ainsi".

  • Rose en chinois, 罗斯 (Luō sī)

罗 (Luō) : Ce caractère signifie "filet" ou "grille".
斯 (Sī) : Ce caractère signifie "ceci" ou "cela", mais est aussi souvent utilisé dans les noms étrangers. 

  • Romane en chinois, 罗曼恩 (Luō màn ēn)

罗 (Luō) : Ce caractère signifie "filet" ou "grille".
曼 (Màn) : Ce caractère signifie "long" ou "élégant".
恩 (Ēn) : Ce caractère signifie "grâce" ou "faveur".

  • Lucie en chinois, 路西 (Lù xī)

路 (Lù) : Ce caractère signifie "route" ou "chemin".
西 (Xī) : Ce caractère signifie "ouest". 

  • Lou en chinois, 楼 (Lóu)

楼 (Lóu) : Ce caractère signifie "bâtiment" ou "maison à étages".

  • Charlotte en chinois, 夏洛特 (Xià luò tè)

夏 (Xià) : Ce caractère signifie "été".
洛 (Luò) : Ce caractère fait référence à un nom de rivière en Chine.
特 (Tè) : Ce caractère signifie "spécial" ou "particulier". 

  • Juliette en chinois, 朱丽叶 (Zhū lì yè)

朱 (Zhū) : Ce caractère est souvent utilisé comme un nom de famille en Chine. En tant que mot, il désigne une teinte de rouge.
丽 (Lì) : Ce caractère signifie "beau" ou "charmant".
叶 (Yè) : Ce caractère signifie "feuille".

  • Léna en chinois, 莉娜 (Lì nà)

莉 (Lì) : Ce caractère signifie "jasmin".
娜 (Nà) : Ce caractère est souvent utilisé dans les prénoms de femmes, il a une connotation de "grâce" ou "élégance". 

  • Elsa en chinois, 艾尔莎 (Ài ěr shā)

艾 (Ài) : Ce caractère est utilisé pour translittérer le son "ai", mais signifie également "armoise".
尔 (Ěr) : Ce caractère est couramment utilisé pour translittérer le son "er".
莎 (Shā) : Ce caractère est utilisé pour translittérer le son "sha", mais est également associé à la "fougère".

  • Camille en chinois, 卡米尔 (Kǎ mǐ ěr)

卡 (Kǎ) : Ce caractère signifie "carte" ou "bloquer".
米 (Mǐ) : Ce caractère signifie "riz" ou "grain".
尔 (Ěr) : Ce caractère signifie "donc" ou "ainsi".

嘉 (Jiā) : Ce caractère signifie "excellent" ou "beau".
布 (Bù) : Ce caractère signifie "tissu" ou "répandre".
里 (Lǐ) : Ce caractère signifie "intérieur" ou "unité de mesure".
艾 (Ài) : Ce caractère est utilisé pour translittérer le son "ai", mais signifie également "armoise".
尔 (Ěr) : Ce caractère signifie "donc" ou "ainsi".

  • Laura en chinois, 劳拉 (Láo lā)

劳 (Láo) : Ce caractère signifie "travail" ou "fatigue".
拉 (Lā) : Ce caractère signifie "tirer" ou "jouer (un instrument)".

  • Juliette en chinois, 朱丽叶 (Zhū lì yè)

朱 (Zhū) : Ce caractère est souvent utilisé comme un nom de famille en Chine. En tant que mot, il désigne une teinte de rouge.
丽 (Lì) : Ce caractère signifie "beau" ou "charmant".
叶 (Yè) : Ce caractère signifie "feuille".

  • Noémie en chinois, 诺艾米 (Nuò ài mǐ)

诺 (Nuò) : Ce caractère signifie "promettre" ou "consentir".
艾 (Ài) : Ce caractère est utilisé pour translittérer le son "ai", mais signifie également "armoise".
米 (Mǐ) : Ce caractère signifie "riz" ou "grain".

  • Manon en chinois, 玛娜 (Mǎ nà)

玛 (Mǎ) : Ce caractère signifie "agate", une sorte de pierre précieuse.
娜 (Nà) : Ce caractère est souvent utilisé dans les prénoms de femmes, il a une connotation de "grâce" ou "élégance".

  • Léna en chinois, 莉娜 (Lì nà)

莉 (Lì) : Ce caractère signifie "jasmin".
娜 (Nà) : Ce caractère est souvent utilisé dans les prénoms de femmes, il a une connotation de "grâce" ou "élégance".

  • Jade en chinois, 雅典 (Yǎ diǎn)

雅 (Yǎ) : Ce caractère signifie "élégant" ou "raffiné".
典 (Diǎn) : Ce caractère signifie "classique" ou "code".

  • Lina en chinois, 丽娜 (Lì nà)

丽 (Lì) : Ce caractère signifie "beau" ou "charmant".
娜 (Nà) : Ce caractère est souvent utilisé dans les prénoms de femmes, il a une connotation de "grâce" ou "élégance".

  • Nina en chinois, 妮娜 (Nī nà)
妮 (Nī) : Ce caractère est souvent utilisé dans les prénoms de femmes pour évoquer une notion de "fille" ou de "jeune femme".
娜 (Nà) : Ce caractère est souvent utilisé dans les prénoms de femmes, il a une connotation de "grâce" ou "élégance".
  • Louise en chinois, 路易斯 (Lù yì sī)
路 (Lù) : Ce caractère signifie "route" ou "chemin".
易 (Yì) : Ce caractère signifie "facile" ou "changement".
斯 (Sī) : Ce caractère est souvent utilisé dans les prénoms, il signifie "ceci" ou "ainsi".
  • Léa en chinois, 莉亚 (Lì yà)
莉 (Lì) : Ce caractère signifie "jasmin".
亚 (Yà) : Ce caractère signifie "inférieur" ou "second", mais est aussi souvent utilisé dans les prénoms.
  • Clara en chinois, 克拉拉 (Kè lā lā)
克 (Kè) : Ce caractère signifie "surmonter" ou "gramme".
拉 (Lā) : Ce caractère signifie "tirer" ou "jouer (un instrument)".
  • Emma en chinois, 艾玛 (Ài mǎ)
艾 (Ài) : Ce caractère est utilisé pour translittérer le son "ai", mais signifie également "armoise".
玛 (Mǎ) : Ce caractère signifie "agate", une sorte de pierre précieuse.
  • Ambre en chinois, 安布尔 (Ān bù ěr)
安 (Ān) : Ce caractère signifie "paix" ou "sécurité".
布 (Bù) : Ce caractère signifie "tissu" ou "répandre".
尔 (Ěr) : Ce caractère signifie "donc" ou "ainsi".
  • Anaïs en chinois, 阿娜伊丝 (Ā nà yī sī)
阿 (Ā) : Ce caractère est souvent utilisé dans les prénoms, il donne une notion de proximité ou de familiarité.
娜 (Nà) : Ce caractère est souvent utilisé dans les prénoms de femmes, il a une connotation de "grâce" ou "élégance".
伊 (Yī) : Ce caractère est souvent utilisé pour translittérer le son "i".
丝 (Sī) : Ce caractère signifie "soie".
  • Mathilde en chinois, 玛蒂尔德 (Mǎ dì ěr dé)

玛 (Mǎ) : Ce caractère signifie "agate", une sorte de pierre précieuse.
蒂 (Dì) : Ce caractère signifie "tige" ou "pédoncule".
尔 (Ěr) : Ce caractère signifie "donc" ou "ainsi".
德 (Dé) : Ce caractère signifie "vertu" ou "moralité".

  • Lilou en chinois, 丽露 (Lì lù)
丽 (Lì) : Ce caractère signifie "beau" ou "charmant".
露 (Lù) : Ce caractère signifie "rosée" ou "exposer".
  • Lisa en chinois, 丽莎 (Lì shā)
丽 (Lì) : Ce caractère signifie "beau" ou "charmant".
莎 (Shā) : Ce caractère est souvent utilisé dans les prénoms, il signifie "roseau" ou "herbe".
  • Léna en chinois, 莉娜 (Lì nà)
莉 (Lì) : Ce caractère signifie "jasmin".
娜 (Nà) : Ce caractère est souvent utilisé dans les prénoms de femmes, il a une connotation de "grâce" ou "élégance".
  • Zoé en chinois, 佐伊 (Zuǒ yī)

佐 (Zuǒ) : Ce caractère signifie "aider" ou "assister".
伊 (Yī) : Ce caractère est souvent utilisé pour translittérer le son "i".

Voilà pour la liste des prénoms féminins les plus populaires en France et leur "signification" en chinois. Rappelez-vous que la signification des caractères peut varier en fonction de leur contexte, et la translittération de prénoms en chinois peut impliquer différents caractères ayant des sonorités similaires mais des significations différentes. Chaque prénom peut ainsi être riche en symbolique et unique en soi.

Comprendre les limites et les erreurs potentielles

En naviguant à travers la richesse de la culture chinoise et de sa langue, il est important de noter que chaque traduction ou, dans ce cas, translittération, comporte son lot de défis et d'incertitudes. Voici quelques-unes des erreurs potentielles à surveiller lorsqu'on s'engage dans la création d'un tatouage chinois prénom :

  1. Translittération imprécise : La langue chinoise possède une multitude de sons qui n'ont pas d'équivalents exacts en français. De plus, plusieurs caractères chinois peuvent avoir le même son mais des significations différentes. Cela signifie que la translittération de votre prénom peut ne pas être totalement précise et peut varier selon l'interprétation du traducteur.
  2. Sens inattendus : Chaque caractère chinois a une signification propre, ce qui peut parfois donner des combinaisons de sens inattendues lors de la translittération des prénoms. Même si un caractère sonne de manière similaire à votre prénom, son sens peut être complètement différent et parfois même inapproprié ou embarrassant.
  3. Variations régionales : La langue chinoise est vaste et diversifiée, avec plusieurs dialectes et variations régionales. Un caractère qui a une certaine signification dans un dialecte peut en avoir une différente dans un autre, ce qui peut entraîner des confusions.
  4. Erreur d'écriture ou de calligraphie : La calligraphie chinoise est un art minutieux et précis, et une petite erreur peut complètement changer le sens d'un caractère. C'est pourquoi il est crucial de faire réaliser votre tatouage par un professionnel qui comprend et maîtrise parfaitement les caractères chinois.
  5. Sens culturels et historiques : Certains caractères chinois peuvent avoir des significations culturelles ou historiques supplémentaires qui ne sont pas évidentes pour les non-initiés. Il est donc recommandé de faire des recherches approfondies ou de consulter un expert pour éviter tout malentendu ou faux pas culturel.


En somme, même si l'idée d'un tatouage en chinois de votre prénom peut être séduisante, il est essentiel d'aborder ce processus avec une grande attention aux détails et une compréhension approfondie des complexités de la langue et de la culture chinoises. Une consultation avec des experts de la langue et de la calligraphie chinoises est fortement recommandée avant de vous engager définitivement dans la translittération de votre prénom en un tatouage à caractère chinois.

Si vous êtes curieux d'explorer d'autres options de translittération pour votre prénom, nous vous recommandons de consulter Chine Culture. Ce site offre un outil de translittération automatique pour les prénoms, qui peut vous donner une autre perspective sur la manière dont votre prénom peut être translittéré en chinois.

Comme nous l'avons souligné tout au long de cet article, chaque caractère chinois a sa propre signification, donc il pourrait être intéressant de comparer les résultats et de découvrir les différentes nuances potentielles de votre prénom en chinois.

Nous espérons que cet article vous a fourni une nouvelle compréhension et une nouvelle appréciation de la translittération des prénoms en chinois et de l'art du tatouage chinois.